slavistik-portal
Портал славістики
Das "Słownik polsko-rossyisko-niemiecki" von Johann Adolf Erdmann Schmidt, gedruckt in Breslau bei Korn, 1834 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.
301 | axamit, u, ‹m.›бархатЪ, морхЪ, Sammt, ‹m.› Axamitka, ‹f.› шапка, бархатнаялента, Sammetmütze, ‹f.› Sammetband, ‹n.› axamitny, — mitowy, бархатный, sammten [Cit] |
302 | axyoma, atu, ‹n.›аксїома (вЪ математикѢ), Axiom, ‹n.› Grundsatz, ‹m.› [Cit] |
303 | aż, ‹adv. et conj.›до, bis [Cit] |
304 | aża; ażali (‹interr.›)развѢ? wohl? [Cit] |
305 | Azard, Azardowny, ‹v.›Hazard [Cit] |
307 | ba, bay, ‹adv. et conj.›конечно, прямо, точно, freilich, wahrhaftig; да и, ja sogar. (‹interr.›) развѢ, etwa, wohl [Cit] |
308 | baba, y, ‹f.›баба, старуха, altes Weib. Баба, бабка, бабушка, Großmutter, ‹f.› Повивальная бабка, повитуха, Hebamme, ‹f.› баба, питая, Bettelweib, ‹n.› трусЪ, feige Memme, ‹f.› (вЪ шахматной игрѢ) ферзь, ‹f.› Königin (im Schachspiele), ‹f.› баба (которою сваи бьютЪ), Rammblock, ‹m.› родЪ пирога, Aschkuchen, ‹m.› родЪ груши, Butterbirne. придорожникЪ (расмѣнїе), Wegerich (Pflanze). ‹m.› затычка (для трубы), Ofenstöpsel, ‹n.› баба (птица Kropfgans, ‹f.› Baby, ‹pl.› (‹astron.›) баба, седмизвѣздїе, Plejaden, ‹pl. f.› Giebengestirn, ‹n.› [Cit] |
309 | bąbel, bębel, bla, ‹m.› (bąbelek, bębelek, dim. ‹m.›)водяиый пузырь, Wasserblase, ‹f.› Пупырь, на тѣлѢ, Blase auf der Haut, ‹f.› [Cit] |
310 | bąbelisty, bębelisty, a, eпузыреватый, blasenförmig. покрытый пузырями, voller Blasen. ‹adv.› - sto. ‹S.› - stość, ‹f.› [Cit] |
311 | babi, ia, ie. babiasty, a, eбабїй, бабушкинЪ, altweibisch [Cit] |
312 | babiarz, a, ‹m.›женоподобный, слабый, трусЪ, weibischer Mensch, feige Memme. Волокита, Weibernarr, ‹m.› [Cit] |
313 | babić, ‹s. n.›бабничать, Hebamme seyn [Cit] |
314 | babieć, ‹v. n.›дѣлаться бабою, zum alten Weibe werden [Cit] |
315 | babikrówka, i, ‹f.›купена, Weißwurz, ‹f.› (polygonatum) [Cit] |
316 | babiniec, ńca ‹m.›паперть у перкви, Kirchenvorhalle, ‹f.› [Cit] |
317 | babka, i, ‹f.›бабка, бабушка, altes Mütterchen; Großmutter, ‹f.› ‹v.› Baba. — ślepa babka (gra), жмурки, blinde Kuh (Spiel). Babka ziele, попутникЪ, Wegerich, ‹m.› [Cit] |
318 | babożen, ‹m.›молодый человѣкЪ который женится на старой бабѢ, junger Mensch, der eine Alte heirathet [Cit] |
319 | babska, a, ieбабскїй, бабушкинЪ, altweibisch. — skie lato, ‹v.› Lato [Cit] |
320 | babsko, a, ‹n.›старая вѣдьма, бабище, alte Hexe, altes häßliches Weib [Cit] |
321 | babstel, babstyl, ‹m.›‹v.› Babiarz [Cit] |
322 | babunia, babusia, ‹f.›бабушка, Großmütterchen, ‹f.› [Cit] |
323 | babus, a, ‹m.›бабище, altes häßliches Weib [Cit] |
324 | Baby, ‹v.›Baba [Cit] |
325 | bać, bał, boi się, ‹v. r.›бояться, страшиться, sich fürchten. — czego, чего, vor etwas [Cit] |
326 | bachmat, ‹m.›бахматЪ, большая лошадь, großer Gaul [Cit] |
327 | bachur, ‹m.›боровЪ, Eber, ‹m.› Жидовскїй мальчикЪ, Judenjunge, ‹m.› [Cit] |
328 | bacik, a, ‹m. dim.› (‹v.› bat)ботирЪ, лодка, kleines Boot [Cit] |
329 | bączek, czka, ‹m.›гайка ружейная, вЪ которую шомполЪ кладется, Röhre am Flintenlaufe für den Ladestock, ‹f.› [Cit] |
330 | baczenie, ia, ‹n.›примѣчанїе вниманїе, Aufmerksamkeit, ‹f.› Уваженїе, разсужденїе, Rücksicht; Achtung [Cit] |