slavistik-portal
Портал славістики
The Subject Gateway Slavistics (Slavistics Guide) covers relevant online resources. All resources are indexed according to bibliographic and librarian standards (Dublin Core, Dewey Decimal Classification, Basisklassifikation, subject headings). The list with the subject headings is located here. The newest online source are available as RSS-Feed.
Your search for Korpus Linguistik provides 71 hits | |
21 | The General Internet-Corpus of Russian (GICR)Das Magakorpus der russischen Sprache wurde auf der Grundlage der Internettexte vom Institut für Computerlinguistik aufgebaut. Das Korpus beinhaltet über 20 Mrd. Wörter.http://www.webcorpora.ru |
22 | Slovenský národný korpusDie Website mit der Datenbank des slowakischen Textkorpus. Das Korpus besteht aus mehreren Segmenten, das Hauptkorpus umfasst derzeit ca. 1,68 Mio. Token (2023).http://korpus.juls.savba.sk |
23 | Slovarske in besedilne zbirke - Web corpora, lexicons and toolsEine Sammlung von Nachschlagewerken, Textkorpora und Werkzeugen zum Slowenischen.http://bos.zrc-sazu.si |
24 | Wyszukiwarka PELCRA dla Narodowego Korpusu Języka PolskiegoSuchmaschine für das Nationale Korpus der polnischen Sprache, die im Rahmen dieses Projektes entstanden ist und in der vorliegenden Demoversion die Suche nach ca. 900 Mio. Wörtern innerhalb der Testdaten, die aus drei Korpora des modernen Polnisch (IPIPAN, PELCRA, PWN) stammen, ermöglicht.http://nkjp.uni.lodz.pl |
25 | Regensburg Russian Diachronic Corpus (RRuDi)Die Webseite enthält einen diachronen Korpus des Altrussischen und wird durch Regensburger Sprachwissenschaftler gepflegt.https://web.archive.org/web/20190312185548/http://rhssl1.uni-regensburg.de/SlavKo/korpus/rrudi-new |
26 | CHILDES - Child Language Data Exchange SystemDie CHILDES Datenbank bietet Zugriff auf im CHAT-Format transkribierte Korpora zum monolingualen und bilingualen Erstspracherwerb, u.a. auch auf slawischsprachige (z.B. kroatische, polnische, russische) Daten. Neben vielen weiteren Tools bietet die Website Zugriff auf das Analyseprogramm CLAN und eine Bibliographie zum Erstspracherwerb.https://childes.talkbank.org/access/Slavic/ |
27 | Български национален корпусDas bulgarische Nationalkorpus besteht aus einem einsprachigen (bulgarischen) Teil und 47 Parallelkorpora. Der bulgarische Teil enthält ca. 1.2 Milliarden Worteinheiten und besteht aus etwa 240000 Texten. Es handelt sich um Texte aus dem Zeitraum ab 1945 bis in die Gegenwart.http://dcl.bas.bg/bulnc/ |
28 | Narodowy Korpus Języka Polskiego - NKJPDie Webseite bietet Informationen über den Nationalen Korpus der Polnischen Sprache. Es handelt sich hierbei um das größte, annotierte Korpus des gegenwärtigen Polnischen. Enthalten sind Texte aus den Bereichen der Alltags- und Fachpresse, klassische polnische Literatur, Gesprächsaufnahmen und Internettexte. Diese sind nach verschiedenen Kriterien gewichtet, was neben der Größe des Korpus ebenso wichtig für die Aussagekraft von korpusbasierten Untersuchungen ist.http://www.nkjp.pl |
29 | ParaSol - A Parallel Corpus of Slavic and Other Older LanguagesDie Webseite bietet Zugang zu einem parallelen annotierten Korpus übersetzter und originaler Texte in slawischen und anderen Sprachen.http://parasolcorpus.org/ |
30 | Corpus Albaruthenicum — Корпус беларускамоўных навуковых тэкстаўDer Korpus der weissrussischen Sprache mit 75 Texten und 350000 Lemmata wird von der Weissrussischen Nationalen Technischen Universität aufgebaut.http://grid.bntu.by/corpus/index.php |