slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach drama lieferte 111 Treffer | |
31 | Specifické problémy překladu dramatu. Na materiálu dramatu "Molière"M. BulgakovaMorávková, Alena, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 153-160 |
32 | Phraseme als Mittel der Personencharakterisierung im DramentextKaňovská, Michaela, in: Německý jazyk a literatura ve výzkumu a výuce : Sborník příspěvků Brněnského sympozia germanistů a učitelů němčiny 2006, Brno, PF MU ; 2007, s. 109-114. |
33 | Zur sprachlich-stilistischen Analyse der tschechischen Übersetzungen der Dramen Bertolt BrechtsFilipec, Josef, in: Deutsch-tschechische Beziehungen im Bereich der Sprache und Kultur : Aufsätze und Studien. 2, Berlin, Akademie-Verlag ; 1968, s. 17-45 |
34 | Jak jsem snědl psa Jevgenije Griškovce v českém překladuPálušová, Martina, in: Dialog kultur 7 : Materiály mezinárodní vědecké konference. Hradec Králové 22.-23. ledna 2013, Hradec Králové, Garamon ; 2013, s. 372-377. |
35 | Mnoho povyku pro Heterocosmica aneb Několik poznámek k fikčním světům diávadelních inscenacíMerenus, Aleš, in: Heterologica : Poetika, lingvistika a fikční světy, Praha, ÚČL AV ČR ; 2012, s. 1758-200 |
36 | Poznámky k překladatelské strategiiHavrda, Matyáš, in: Souvislosti, 15, č. 2, 2004, s. 201-204 |
37 | Jiří Levý's contributions to drama translation revisitedSchultze, Brigitte, in: Translatologica Pragensia, Praha, UK 2015, s. 27-37 |
38 | Jevištní řeč a jazyk dramatu. Sborník studiíUspoř. Klosová, Ljuba Praha 1990 |
39 | A Sacred Farce from Medieval Bohemia MastičkářVeltruská, Jarmila F. Ann Arbor 1985 |
40 | Mně sluchu dopřejte!. Sborník statí, dat a dokumentů o práci na hereckém monologu a dialoguUspoř. Hraše, Jiří Praha 1997 |