slavistik-portal
Портал славістики
Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als RSS-Feed verfügbar.
Ihre Suche nach Kroatisch (hrv) lieferte 48 Treffer | |
41 | Croation PEN CentreWebsite des kroatischen PEN-Zentrums. Mitglied des PEN International.http://www.pen.hr |
42 | Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistikuWebseite der Kroatischen Gesellschaft für angewandte Linguistik (HDPL ) bietet Informationen über Konferenzen, Projekte, Veröffentlichungen der Gesellschaft, die 1976 in Zagreb gegründet wurde.http://hdpl.hdpl.hr/home |
43 | Jezicne tehnologije za hrvatski jezikDie Webseite liefert Informationen über Sprachtechnologien für das Erlernen und Erforschen der kroatischen Sprache. Sie beinhaltet Links zu Institutionen, Projekten, Konferenzen, Wörterbücher, Glossar u.a.http://www.ffzg.unizg.hr/zzl/ |
44 | Croatian Library AssociationWebseite der Kroatischen Bibliothekarsvereinigung.http://www.hkdrustvo.hr |
45 | Glagolica Fonts & Co.Die Webseite bietet zwei glagolitische Fonts zum Download an, darüber hinaus Schriftbeispiele und Verweise auf weitere Webseiten mit Bezug zur Glagoliza.http://nenad.bplaced.net/doku.php |
46 | Das Gralis-KorpusDie Webseite bietet Zugang zum Gralis-Korpus paralleler Texte slawischer Sprachen, wobei das Korpus für Bosnisch, Kroatisch und Serbisch fertiggestellt ist und ca. 2 Mio. Token umfasst.https://web.archive.org/web/20190309232900/http://www-gewi.uni-graz.at/gralis/korpusarium/gralis_kor... |
47 | Kroatisch Deutsch Englisch online Wörterbuch - croDict.comDreisprachiges Online-Wörterbuch für Kroatisch, Deutsch und Englisch.http://www.crodict.com |
48 | InterActive Terminology for Europe (IATE)IATE (Interactive Terminology for Europe) is the EU's terminology management system. It has been used in the EU institutions and agencies since summer 2004 for the collection, dissemination and management of EU-specific terminology. The project was launched in 1999 with the aim of providing a web-based infrastructure for all EU terminology resources, enhancing the availability and standardisation of the information.http://iate.europa.eu |