slavistik-portal
Портал славістики
Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.
Ihre Suche nach Rilke, R.M. lieferte 47 Treffer | |
31 | Briefe nach Rußland. S.W. Maljutin im Briefwechsel zwischen Rilke und EttingerAsadowski, Konstantin M., in: Rilke-Studien: zu Werk und Wirkungsgeschichte, 1976, S. 197-215 |
32 | Das "Kleeblatt" Rilke - Pasternak - Zwetajewain: Deutsche Allgemeine Zeitung, 06.01.1996, 1, S. 3 |
33 | Fußnote zu einem GedichtBrodsky, Joseph, in: Joseph Brodsky: Flucht aus Byzanz. Essays, 1986, S. 163-224 |
34 | Ich will wissen, wie Dein Herz klingt. Rainer Maria Rilke und Marina Zwetajewa: Ein Gespräch in BriefenSchwartz, Leonore, in: Der Tagesspiegel, 31.01.1993, 14455 (Rezension) |
35 | Rainer Maria Rilke - Marina Zwetjewa - Boris Paternak: Briefwechsel. Herausgegeben von Jewgenij Pasternak, Jelena Pasternak und Konstantin M Asadowskij. Aus der Russischen übertragen von Heddy Pross-WerthWytrzens, Günther, in: Wiener slavistisches Jahrbuch, 30, 1984, S. 194-196 (Rezension) |
36 | Rainer Maria Rilke, Marina Zwetajewa und Boris Pasternak. Briefe von 1926Pasternak, Jewgeni; Pasternak, Jelena, in: Berlin-Moskau/Moskau-Berlin 1900-1950. Hrsg. von Irina Antonowa und Jörn Merkert. Ausstellungskatalog, 1995, S. 163-165 |
37 | Rainer Maria Rilke - Marina Zwetjewa - Boris Paternak: Briefwechsel. Herausgegeben von Jewgenij Pasternak, Jelena Pasternak und Konstantin M Asadowskij. Aus der Russischen übertragen von Heddy Pross-WerthWytrzens, Günther, in: Wiener slavistisches Jahrbuch, 30, 1984, S. 194-196 (Rezension) |
38 | The Rilke TranslatorLivingstone, Angela, in: Ein Leben nach dem Todesurteil. Mit Pasternak, Rilke und Kästner. Freundesgabe für Konstantin Bogatyrjow. Hrsg. von Wolfgang Kasack gemeinsam mit Jefim Etkind und Lew Kopelew. Abb. Lamuv Verlag, 1982, S. 144-149 |
39 | Das Igor-Lied (Slovo o polku Igoreve):. eine Heldendichtung/Frankfurt am Main: Insel-Verlag 1989, 87 S. |
40 | Sich-selbst-Erzählen:. Schreiben als poetische Lebenspraxis:Thibaut, Matthias, Universität 1990 Stuttgart: Heinz Akademischer Verlag 1990, 223 S. |