| Ordnung über die gesellschaftlichen Beiräte für die Arbeit der Kameradschaftsgerichte |
| Die Arbeitsweise der sowjetischen Kameradschaftsgerichte / Wolf, Heinz |
| Beratung von Vermögensstreitigkeiten durch Kameradschaftsgerichte / Iwanow, O. |
| Die gesellschaftlichen Träger geistiger Strömungen der Aufklärungsepoche in Mittel- und Osteuropa. Bericht über die 8. Konferenz des Studienkreises für Kulturbeziehungen in Mittel- und Osteuropa vom 14. bis 19. September 1976 in Lüneburg (einschließlich der Sowjetunion, der der letzte Tag der Konferenz gewidmet war) / Ischreyt, Heinz |
| Forschung im gesellschaftlichen Auftrag. Ansprache auf der Festveranstaltung anläßlich des 275. Jubiläums der Akademie der Wissenschaften der DDR / Sindermann, Horst |
| Die Effektivität der gesellschaftlichen Produktion. Zu den Ergebnissen einer Diskussion sowjetischer Ökonomen / Chatschaturow, T. |
| Die Grundrichtung des gesellschaftlichen Fortschritts / Mtschelow, M. |
| Internationalisierung des gesellschaftlichen Lebens / Markow, W. |
| Миражи в "Янтарной комнате". [Miraži v "JAntarnoj komnate] (Trugbilder im "Bernsteinzimmer") / Сухова, Светлана [Suchova, Svetlana] |
| Контрабанда в янтарной комнате. [Kontrabanda v jantarnoj komnate] (Schmuggelgut im Bernsteinzimmer) |
| Рургаз - в Янтарной комнате. [Rurgaz - v JAntarnoj komnate] (Ruhrgas im Bernsteinzimmer) / Ястребцов, Геннадий [JAstrebcov, Gennadi] |
| "Янтарной комнате" быть! ["JAntarnoj komnate" byt'!] (Das "Bernsteinzimmer" soll es geben!) |
| Янтарной комнате не хватает только "Вкуса". Он появится к юбилею Петербурга. [JAntarnoj komnate ne chvataet tol'ko "Vkusa"] (Dem Bernsteinzimmer fehlt nur noch der "Geschmackssinn"). [On pojavitsja k jubileju Peterburga] (Zum Jubiläum Petersburgs wird er erscheinen) / Зельвенский, Станислав [Zel'venskij, Stanislav] |
| Дар Янтарной комнате. [Dar JAntarnoj komnate] (Eine Gabe für das Bernsteinzimmer) |
| В мае 2003 года, когда будет праздноваться 300-летний юбилей Санкт-Петербурга... [V mae 2003 goda, kogda budet prazdnovat'sja 300-letnij jubilej Sankt-Peterburga...] (Im Mai 2003, wenn das 300jährige Jubiläum Sankt-Petersburgs gefeiert werden wird..) |
| Это интересно: Чей янтарь был в "Янтарной комнате"? [Eto interesno: Cej jantar' byl v "JAntarnoj komnate?] (Das ist interessant: Wessen Bernstein war im "Bernsteinzimmer"? / Кулинченко, Вадим [Kulinčenko, Vadim] |