slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach překlady strojové lieferte 167 Treffer | |
11 | COSTA MT evaluation tool: an open toolkit for human machine translation evaluationChatzitheodorou, Konstantionos; Chatzistamatis, Stamatis, in: The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, č. 100, 2013, s. 83-89 |
12 | Open machine translation core: an open API for machine translation systemsJohnson, Ian, in: The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, č. 100, 2013, s. 91-100 |
13 | CASMACAT: an open source workbench for advanced computer aided translationAlabau, Vicent; Bonk, Ragnar; Buck, Christian; Carl, Michael; Casacuberta, Francisco; García-Martínez, Mercedes; González, Jesús; Koehn, Philipp; Leiva, Luis; Mesa-Lao, Bartolomé; Ortiz, Daniel; Saint-Amand, Herve; Sanchis, Germán; Tsoukala, Chara, in: The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, č. 100, 2013, s. 101-112 |
14 | Moses: open source toolkit for statistical machine translationKoehn, Phillip; Hoang, Hieu; Birch, Alexandra; Callison-Burch, Chris; Federico, Marcello; Bertoldi, Nicola; Cowan, Brooke; Shen, Wade; Moran, Christine; Zens, Richard; Dyer, Chris; Bojar, Ondřej; Constantin, Alexandra; Herbs, in: Proceedings of the 45th annual meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), June 23-30, 2007, Prague, Stroudsburg (PA), Association for Computational Linguistics ; 2007, s. 177-180 |
15 | Findings of the 2013 workshop on statistical machine translationBojar, Ondřej; Buck, Christian; Callison-Burch, Chris; Federmann, Christian; Haddow, Barry; Koehn, Philipp; Monz, Christof; Post, Matt; Soricut, Radu; Specia, Lucia, in: 8th Workshop on Statistical Machine Translation (WMT 2013), Sofia, 8-9 August 2013, Red Hook (NY), Curran ; 2013 |
16 | Using tectogrammatical alignment in phrase-based machine translationMareček, David, in: WDS'09: Week of doctoral students 2009 : Proceedings of contributed papers, Praha, Matfyzpress 2009, s. 22-27 |
17 | On the translation of nominal expressions in a multilingual unification based settingSågvall Hein, Anna, in: Functional Description of Language : Proceedings of the Conference (Prague, November 24-27 1992), Praha, MFF UK ; 1993, s. 209-224 |
18 | Terminology versus grammar in machine translationRosen, Alexandr, in: Aplikace umělé inteligence AI'87 : Sborník referátů, Praha, Ústav pro informační systémy v kultuře ; 1987, s. 202-208. |
19 | Extracting translation verb framesBojar, Ondřej; Hajič, Jan, in: International Workshop Modern Approaches in Translation Technologies : Proceedings, Šumen, Incoma ; 2005, s. 2-6 |
20 | Tectogrammatical representation: towards a minimal transfer in machine translationHajič, Jan, in: Proceedings of the 6th International Workshop on Tree Adjoining Grammars and Related Framework, Univ. di Venezia, Venezia ; 2002, s. 216-226 |