Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach překlady strojové lieferte 167 Treffer
11

COSTA MT evaluation tool: an open toolkit for human machine translation evaluation

Chatzitheodorou, Konstantionos; Chatzistamatis, Stamatis, in: The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, č. 100, 2013, s. 83-89
12

Open machine translation core: an open API for machine translation systems

Johnson, Ian, in: The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, č. 100, 2013, s. 91-100
13

CASMACAT: an open source workbench for advanced computer aided translation

Alabau, Vicent; Bonk, Ragnar; Buck, Christian; Carl, Michael; Casacuberta, Francisco; García-Martínez, Mercedes; González, Jesús; Koehn, Philipp; Leiva, Luis; Mesa-Lao, Bartolomé; Ortiz, Daniel; Saint-Amand, Herve; Sanchis, Germán; Tsoukala, Chara, in: The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, č. 100, 2013, s. 101-112
14

Moses: open source toolkit for statistical machine translation

Koehn, Phillip; Hoang, Hieu; Birch, Alexandra; Callison-Burch, Chris; Federico, Marcello; Bertoldi, Nicola; Cowan, Brooke; Shen, Wade; Moran, Christine; Zens, Richard; Dyer, Chris; Bojar, Ondřej; Constantin, Alexandra; Herbs, in: Proceedings of the 45th annual meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), June 23-30, 2007, Prague, Stroudsburg (PA), Association for Computational Linguistics ; 2007, s. 177-180
15

Findings of the 2013 workshop on statistical machine translation

Bojar, Ondřej; Buck, Christian; Callison-Burch, Chris; Federmann, Christian; Haddow, Barry; Koehn, Philipp; Monz, Christof; Post, Matt; Soricut, Radu; Specia, Lucia, in: 8th Workshop on Statistical Machine Translation (WMT 2013), Sofia, 8-9 August 2013, Red Hook (NY), Curran ; 2013
16

Using tectogrammatical alignment in phrase-based machine translation

Mareček, David, in: WDS'09: Week of doctoral students 2009 : Proceedings of contributed papers, Praha, Matfyzpress 2009, s. 22-27
17

On the translation of nominal expressions in a multilingual unification based setting

Sågvall Hein, Anna, in: Functional Description of Language : Proceedings of the Conference (Prague, November 24-27 1992), Praha, MFF UK ; 1993, s. 209-224
18

Terminology versus grammar in machine translation

Rosen, Alexandr, in: Aplikace umělé inteligence AI'87 : Sborník referátů, Praha, Ústav pro informační systémy v kultuře ; 1987, s. 202-208.
19

Extracting translation verb frames

Bojar, Ondřej; Hajič, Jan, in: International Workshop Modern Approaches in Translation Technologies : Proceedings, Šumen, Incoma ; 2005, s. 2-6
20

Tectogrammatical representation: towards a minimal transfer in machine translation

Hajič, Jan, in: Proceedings of the 6th International Workshop on Tree Adjoining Grammars and Related Framework, Univ. di Venezia, Venezia ; 2002, s. 216-226