slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for nepřeložitelnost provides 14 hits | |
1 | Metafora jako překladatelský fenoménSedláčková, Jitka, in: Svět literatury, 10, č. 20, 2000, s. 113-130 |
2 | O nepřeložitelnosti aneb rytmus jako prvek významotvornýHilský, Martin, in: Souvislosti, č. 2, 1998, s. 16-23 |
3 | K voprosu o perevodimosti metafory (zametki k češskim perevodam poezii A. Achmatovoj)Richterek, Oldřich, in: Rossica Olomucensia, 40, č. 1, 2002, s. 117-124 |
4 | K problematice přeložitelnosti a nepřeložitelnosti v relaci ukrajinština - češtinaKholod, Uljana, in: Jazyková interakce a jazykové rozhraní a strategie "cutting-edge"[JazInt] : Sborník příspěvků z 8. mezinárodní konference Setkání mladých lingvistů konané na Filozofické fakultě Univerzity Palackého ve dnech 14.-16. května 2007, Olomouc, UP ; 2008, s. 146-149 |
5 | O probleme perevodimosti/neperevodimosti s pozicij učebnogo perevodaMiljutina, Tamara Aleksandrovna, in: Rossica Olomucensia, 48, č. 2, 2009, s. 161-166 |
6 | "Kolya"Novotná, Renata, in: Čeština doma a ve světě, 8, č. 2, 2000, s. 126-127 |
7 | K překladovému transferu metafory v poezii Anny AchmatovovéRichterek, Oldřich, in: Sborník k sedmdesátinám doc. PhDr. Ctirada Kučery, CSc : Slavogermanica 10, Ústí n. Labem, UJEP ; 2001, s. 46-53 |
8 | Neperevodimost' v perevodnom slovareChlebda, Vojcech, in: Rossica Olomucensia, 48, č. 1, 2009, s. 27-31 |
9 | ?Existen palabras intraducibles?Sánchez Presa, Mónica, in: Romanica Olomucensia, 18, 2007, s. 257-263 |
10 | Cultural gaps and translating Scottish poetry into CzechHron, Zdeněk, in: Forum for Modern Language Studies (Oxford), 33, č. 1, 1997, s. 17-20 |