Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" by Franz Miklosich (KratkijSlovar)

"Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" by Franz Miklosich (printed in Vienna by Braunmüller) 1885 was transcribed (via multi-stage proofreading process) and converted into the database within the project MultiSlavDict.

IDks_186
Lemma

бакъ m. [rus]

Entry [bul] бак на варка та | [srp] баш, предњи део лађе | [cze] přední kastel korábu | [pol] podniesienie na przodzie okrętu | [fre] le gaillard ďavant | [ger] das Vorderkastell
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 10, cf. Bild
PURL[Citation]

More like this:

барочникъ {m.} | właściciel galaru | der Schiffmann, KratkijSlovar, p. 12, line 30
байдара {f.} | łódź (kamczacka) | Baidare {f.}, kamtschatkisches Boot, KratkijSlovar, p. 10, line 4
лодочникъ {m.} | przewoźnik, wioślarz | der Fährmann, Bootsmann, KratkijSlovar, p. 326, line 30
ладья, ладія {f.} | statek о jednym maszcie; łódź, czółno, bat, bacik | einmastiges Fahrzeug {n.}; Kahn {m.}, KratkijSlovar, p. 318, line 21
бурлакъ {m.} | flis | der Barkarbeiter, Grobian, KratkijSlovar, p. 50, line 34
судно {n.}, суда, судовъ {plur.} | okręt, statek | das Fahrzeug, Schiff, KratkijSlovar, p. 820, line 35
верейка {f.} | bacik, czółno | die Fähre, der Kahn, KratkijSlovar, p. 62, line 17