Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1981
Author(s)Matewosjan, Hrant
Title

Die Mutter fährt den Sohn verheiraten

PublishedSinn und Form, 1975, S. 1045-1064
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Mathewosjan, H.; Matewosjan, H.; Kossuth, C.
ClassificationÜbersetzung
Mathewosjan, H.
SoundexM6227; F3720; V0772
NoteAus dem Russischen von Charlotte Kossuth
PURLCitation link

More like this:

Mutter fährt den Sohn verheiraten / Matewosjan, Hrant
Mutter von Gori, wie groß war dein Sohn?. Zeitgemäße Erinnerung. Deutsche Dichter als Hofpoeten Stalins. / Borkowski, Dieter
Langsam zerfällt der Hain um Mutter Erde und den toten Sohn. Gedenkstätte für gefallene Sowjetsoldaten muß restauriert werden / Vochazer, Eva-Maria
Die Büffelkuh / Matewosjan, Hrant
Das grüne Tal / Matewosjan, Hrant
... aber sonst ist alles reine wahrheit:. Erzählungen/ / Matewosjan, Hrant
Das grüne Tal / Matewosjan, Hrant
Sohn / Binde, Ilse
По следам Янтарной комнаты. [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf den Spuren des Bernsteinzimmers) / Снечинский, Ю. [Snečinskij, JU.]
По следам янтарной комнаты. [Po sledam jantarnoj komnaty] (Auf den Spuren des Bernsteinzimmers)
По следам Янтарной комнаты. [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf Spuren des Bernsteinzimmers) / Горлов, Николай [Gorlov, Nikolaj]
4 мая, Первый канал: 23.45 "По следам Янтарной комнаты". [ 4 maja, Pervyj kanal: 23.45 "Po sledam JAntarnoj komnaty"] (4. Mai, Erster Kanal: 23.45 "Auf den Spuren des Bernsteinzimmers")
Канал "РОССИЯ": "По следам Янтарной комнаты". [Kanal "Rossija": "Po sledam JAntarnoj komnaty"] (Kanal "Rossija": "Auf den Spuren des Bernsteinzimmers")
Загадка. По следам Янтарной комнаты. [Zagadka] (Ein Rätsel). [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf den Spuren des Bernsteinzimmers) / Семенов, Дмитрий [Semenov, Dmitrij]
Чехия: По следам Янтарной комнаты. [Cechija: Po sledam JAntarnoj komnaty] (Tschechien: Auf den Spuren des Bernsteinzimmers)
По следу Янтарной комнаты. [Po sledu JAntarnoj komnaty] (Auf den Spuren des Bernsteinzimmers) / Третьяков, Михаил [Tret'jakov, Michail]