| Der Hecht hat's gesagt!:. Ein russisches Märchen/ |
| Der Krebs und der Enterich / Brettmann, Alexander |
| Ein Impfstoff gegen den Krebs? / Lapin, B. A. |
| Ludwig haut den Schwan. John Neumeiers "Schwanensee"-Neufassung in Hamburg / Schmidt, Jochen |
| Krebs bleibt ein Tabuthema. Über Auswirkungen der Radioaktivität verliert Moskau kein Wort / Viel Kritik am Westen / Brenner, Charles |
| Gemeinsam gegen Krebs.. Ein Unternehmen neuen Typs: Sowjetische Idee und bundesdeutsche Technologie. / Saborin, Nikolai |
| Kampf dem Krebs / Nowoprudski, S. |
| Im Kampf gegen Krebs. UdSSR- und USA-Experten forschen gemeinsam / Manthey, Joachim |
| Где Янтарная комната? [Gde JAntarnaja komnata?] (Wo ist das Bernsteinzimmer?) / Дунаева, Виктория [Dunaeva, Viktorija] |
| Где спрятана "Янтарная комната". [Gde sprjatana "JAntarnaja komnata"] (Wo ist das "Bernsteinzimmer" versteckt) |
| Где зарыта Янтарная комната? [Gde zaryta JAntarnaja komnata?] (Wo ist das Bernsteinzimmer vergraben?) / Орлов, Николай [Orlov, Nikolaj] |
| Где же Янтарная комната? [Gde že JAntarnaja komnata] (Wo ist denn das Bernsteinzimmer?) / Громак, Валерий [Gromak, Valerij] |
| Где же наша Янтарная комната? [Gde že naša JAntarnaja komnata?] (Wo ist denn nun unser Bernsteinzimmer?) |
| Англичане знают, где Янтарная комната? [Angličane znajut, gde JAntarnaja komnata?] (Die Engländer wissen, wo das Bernsteinzimmer ist?) / Баранец, Денис [Baranec, Denis] |
| Англичане знают, где Янтарная комната? [Angličane znajut, gde JAntarnaja komnata?] (Die Engländer wissen, wo das Bernsteinzimmer ist?) |
| Нилов знает, где Янтарная комната. [Nilov znaet, gde JAntarnaja komnata] (Ni-low weiss, wo das Bernsteinzimmer ist) |