Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1677
Author(s)Wasiljew, N.
Title

Zur Intensivierung der Schafproduktion in der UdSSR

PublishedInternationale Zeitschrift der Landwirtschaft, 1975, S. 413-416
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Vasil'ev, N.; Wasiljew, N.
ClassificationLANDWIRTSCHAFT und FORSTWIRTSCHAFT
Landwirtschaft
Viehwirtschaft (Tierproduktion)
SoundexI0626; S8831; U0887; S8266
PURLCitation link

More like this:

Zur Intensivierung der Schafproduktion in der UdSSR / Wasiljew, N.
Hauptrichtungen der Intensivierung in der Industrie der UdSSR / Freyer, Werner
UdSSR orientiert auf verstärkte Intensivierung der Volkswirtschaft. Tagung des obersten Sowjets in Moskau / Wehner, Frank
Botanische Gärten der UdSSR schaffen Grundlagen zur Intensivierung der Zierpflanzenproduktion / Lapin, P.
Wege zur Intensivierung der Futterproduktion
Zur Intensivierung der Arbeit im Russischunterricht / Lorenz, Gilgi
Theoretische Probleme und praktische Erfahrungen beim Übergang zur umfassenden Intensivierung in der UdSSR und der DDR
Der Staatsplan zur Entwicklung der Volkswirtschaft der UdSSR 1975 / Baibakow,, N.K.
В Северной Чехии начались вчера поиски Янтарной комнаты. [V Severnoj Čechii načalis' včera poiski JAntarnoj komnaty] (In Nordtschechien begann gestern die Suche nach dem Bernsteinzimmer)
"Поиски Янтарной комнаты". ["Poiski JAntarnoj komnaty"] ("Suche nach dem Bernsteinzimmer")
Поиски Янтарной комнаты. [Poiski JAntarnoj komnaty] (Die Suche nach dem Bernsteinzimmer)
В Калининграде возобновлены поиски Янтарной комнаты. [V Kaliningrade vozobnovleny poiski JAntarnoj komnaty] (In Kaliningrad wurde die Suche nach dem Bernsteinzimmer erneuert)
Новые поиски Янтарной комнаты. [Novye poiski JAntarnoj komnaty] (Neue Suche nach dem Bernsteinzimmer) / Строганов, Юрий [Stroganov, JUrij]
Секреты забытого замка. В Силезком городе Болькове начались поиски Янтарной комнаты. [Sekrety zabytogo zamka] (Geheimnisse eines vergessenen Schlosses). [V Silezkom gorode Bol'kove načalis' poiski JAntarnoj komnaty] (In der schlesischen Stadt Bolkowo wurde mit der Suche nach dem Bernsteinzimmer begonnen) / Бурак, Петр [Burak, Petr]
В Литве продолжаются поиски Янтарной комнаты. [V Litve prodolžajutsja poiski JAntarnoj komnaty] (In Litauen wird weiter nach dem Bernsteinzimmer gesucht)
Поиски Янтарной комнаты будут продолжены. [Poiski JAntarnoj komnaty budut prodolženy] (Die Suche nach dem Bernsteinzimmer wird fortgesetzt)