Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1471
Title

Freunde, Brüder, Weggefährten

SubtitleTheologen berichten über Reisen in die Sowjetunion
Year1975
Pages44 S., Abb.
PublisherBerlin: Sekretariat des Hauptvorstands der Christlich Demokratischen Union Deutschlands
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormMonographie
ClassificationGEOGRAPHIE - LANDESKUNDE
Landeskunde Russlands - der SU - der GUS
Reiseberichte und Erlebnisberichte
Gegenwartsberichte
ClassificationALLGEMEINES
ClassificationRELIGION und KIRCHEN
Allgemeines; Verschiedenes
SoundexF3762; B1727; W0443; T2546; B1742; R7860; S8266
LocationSearch WorldCat
PURLCitation link

More like this:

Weggefährten / Sidorowa, Galina
Drei gute Freunde. Nebensachen vom Checkpoint: Reisen in Tschetschenien / Donath, Klaus-Helge
Getrennte Brüder. Die Evangeliumschristen-Baptisten in der Sowjetunion / Claas, Gerhard
Freunde auf Distanz. Indira Gandhi auf Visite in der Sowjetunion / Hofer, Ferdinand
Freunde in der Not.. China / Sowjetunion: Schwierigkeiten der Reformpolitik beflügeln die Kooperation. / Seidlitz, Peter
Die Peppones und der Große Bruder. Die KPI und die Sowjetunion / Buonaiutti, Angelo
Der große Bruder kassiert.. Die meisten RGW-Gelder flossen in die Sowjetunion. / Osten, Walter
"... weil wir Freunde sind!". Die Erziehung der Schüler zur Freundschaft mit der Sowjetunion / Spyra, Hans
Мужик обещает отыскать Янтарную комнату. [Mužik obeščaet otyskat' JAntarnuju komnatu] (Muschik gelobt, das Bernsteinzimmer ausfindig zu machen) / Горлов, Николай [Gorlov, Nikolaj]
Как Мужик Янтарную комнату в Чехии искал. [Kak Mužik JAntarnuju komnatu v Čechii iskal] (Wie Mužik das Bernsteinzimmer in Tschechien suchte) / Шамшин, Игорь [Šamšin, Igor']
Мужик ищет комнату Янтарную. [Mužik iščet komnatu JAntarnuju] (Muschik sucht nach dem Zimmer aus Bernstein)
"Янтарную комнату" находят по частям. ["JAntarnuju komnatu" nachodjat po častjam] (Das "Bernsteinzimmer" wird teileweise gefunden) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Янтарную комнату финансируют. [JAntarnuju komnatu finansirujut] (Das Bernsteinzimmer wird finanziert)
Станцевать "Янтарную комнату". [Stancevat' "JAntarnuju komnatu"] (Das "Bernsteinzimmer" tanzen)
Херцог пообещал Ельцину Янтарную комнату. [CHercog poobeščal El'cinu JAntarnuju komnatu] (Herzog hat Jelzin das Bernsteinzimmer versprochen) / Тимакова, Наталья [Timakova, Natal'ja]
Ищут Янтарную комнату. [Iščut JAntarnuju komnatu] (Man sucht nach dem Bernsteinzimmer)