Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID144152
Author(s)Nickel, Erika
Title

Untersuchungen zum englischen Nominalverband in Konfrontation mit entsprechenden Erscheinungen im Russischen.

InstitutionPädagogische Hochschule "Karl Liebknecht" Potsdam, 1991
CountryDeutschland
FormHochschulschrift als Monographie
ClassificationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Übersetzung und Sprachvergleich
Sprachvergleich
ClassificationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Einzelne Wortarten
Nomina
Substantive
SoundexU0627; E0645; N6665; K4637; E0688; E0788; R7888
AbstractDarin: 1. Einleitung. S. 6./ 2. Theoretische Grundlagen: 2.1. Zur konfrontativen Linguistik: 2.1.1. Zu einigen allgemeinen Aspekten des konfrontativen Vergleichs von Sprachen. S. 7./ 2.1.2. Verfahren der konfrontativen Linguistik. S. 9./ 2.1.3. Das Problem von Äquivalenz. S. 10./ 2.1.4. Anwendungsbereiche der Ergebnisse konfrontativer Untersuchungen. S. 12./ 2.2. Substantiv und Substantivverband im Englischen und Russischen: 2.2.1. Allgemeine Charakteristik der Wortart "Substantiv". S. 14./ 2.2.2. Zur Klassifizierung der Substantive. S. 17./ 2.2.3. Der Substantivverband: 2.2.3.1. Zur Berücksichtigung des Wortverbandes (speziell des Substantivverbandes) in ausgewählten Grammatiken der Gegenwart. S. 21./ 2.2.3.2. Inhaltliche Bestimmung des Begriffs "Substantivverband". S. 23./ 3. Methodologisches Vorgehen: 3.1. methodologische Grundlagen und Verfahrensweise für den konfrontativen Vergleich. S. 27./ 3.2. Charakterisierung des Korpusmaterials. S. 30./ 4. Beschreibung und Vergleich der einzelsprachlichen Erscheinungen. S. 31./ 4.1.3. Auswahl semantischer Rollentypen der englischen NP als Grundlage für den Vergleich mit dem Russischen: 4.1.3.1. Allgemeines. S. 40./. 4.1.3.2. Prädikats- und Rollentypen. S. 41./ 4.1.3.2.1. Prädikatstypen. S. 42./ 4.1.3.2.2. Definition der verwendeten Rollentypen. S. 44./ 4.1.3.2.3. Zuordnung von Rollentypen zu Prädikatstypen. S. 48./ 4.2. Die Realisierung der semantischen Rollentypen auf der Ausdrucksebene im Russischen: 4.2.1. Allgemeines. S. 52./ 4.2.2. Russische Kasusformen zum Ausdruck von durch die englische NP realisierten Rollentypen. S. 54./ 4.2.3. Schlußbemerkungen. S. 68./ 4.4. Das Genus in der russischen Sprache der Gegenwart: 4.4.1. Allgemeines. S. 77./ 4.4.2. Vergleich der Möglichkeiten der Sexusdifferenzierung im Englischen mit entsprechenden Erscheinungen des Russischen: 4.4.2.1. Lexikalisch eigenständige korrelative Bezeichnungen. S. 79./ 4.4.2.2. Movierungen. S. 80./ 4.4.2.3. Ambivalente Bezeichnungen. S. 81./ 4.4.2.4. Personifizierungen. S. 84./4.4.3. Teilzusammenfassung. S. 85./ 4.6. Belebtheit
Unbelebtheit im Russischen: 4.6.1. Allgemeines: 4.6.2. Der grammatische Ausdruck von grammatischer Belebtheit
Unbelebtheit. S. 97./ 4.6.3. Belebtheit
Unbelebtheit als grammatische Kategorie des Russischen. S. 99./ 4.6.4. Besonderheiten bei der Zuordnung von Substantiven zu den grammatisch belebten
unbelebten: 4.6.4.1. Grammatisch belebte Substantive. S. 101./ 4.6.4.2. Grammatisch unbelebte Stubstantive: 4.6.4.3. Schwankungen im Wirken der Kategorie Belebtheit
Unbelebtheit. S. 102./ 4.6.5. Schlußbemerkungen. S. 103./ 4.8. Die Kategorie des Numerus im Russischen: 4.8.1. Allgemeines. S. 114./ 4.8.2. Singularia tantum. S. 116./ 4.8.3. Pluralia tantum. S. 118./ 4.8.4. Tierbezeichnungen: 4.8.5. Pluralformen mit besonderer Bedeutung. S. 121./ 4.8.6. Der Plural bzw. Singular bei der Zugehörigkeit. S. 122./ 4.8.7. Teilzusammenfassung. S. 123./ 4.10. Nichtbestimmtheit
Bestimmtheit im Russischen: 4.10.1. Allgemeines. S. 133./ 4.10.2. Der Ausdruck von Nichtbestimmheit: 4.10.2.1. Die Wortfolge im Zusammenwirken mit der Intonation. S. 135./ 4.10.2.2. Indefinitpronomina. S. 136./ 4.10.2.3. Die Kasusopposition "Akkusativ: Genitiv". S. 138./ 4.10.3. Der Ausdruck von Bestimmtheit: 4.10.3.1. Rückwärtsverweisung (anaphorischer Bezug). S. 139./ 4.10.3.2. Vorwärtsverweisung (kataphorischer Bezug). S. 142./ 4.10.3.3. Situationsbezug. S. 143./ 4.10.4. Teilzusammenfassung. S. 143./ 5. Zusammenhang. S. 145.
LocationSearch WorldCat
PURLCitation link

More like this:

Untersuchungen zu Struktur und Funktion ausgewählter Fachtextsorten der Sprach- und Literaturwissenschaft des Russischen zum Deutschen und Englischen:. mit besonderer Berücksichtigung der Intentional-, Präsentations- und Organisationsstruktur. / Hoffmann, Knut
Zum kontrastiven Vergleich des Verbalaspekts im Englischen und Russischen / Breu, Walter
Untersuchungen zum russischen romantischen Versmärchen. / Gordon, Karina
Semantische Untersuchungen zum Verbalaspekt im Russischen. / Breu, Walter
Untersuchungen zum Zustandspassiv der russischen Sprache der Gegenwart unter dem Aspekt der Konfrontation mit dem Deutschen. / Wolf, Bettina
Untersuchungen zur Semantik der Nominalperiphrasen im Russischen. / Günther (geb. Märker), Erika
Von der Konfrontation zum Dialog.
Von der Konfrontation zum Dialog. Gedanken am runden Tisch / Wjunizki, Wladimir