Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1086
Title

Welche Impulse gibt die Zusammenarbeit mit sowjetischen Partnern?

PublishedEinheit, 1977, S. 1277-1287
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Junker, W.; Berger, G.; Grote, C.; Ostertag, D.
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Aussenwirtschaft, Aussenhandel
Wirtschaftsbeziehungen zu Ländern des (ehemaligen) RGW-COMECON
Einzelne Länder
Deutsche Demokratische Republik
SoundexW0540; I0615; Z8866; S8288; P1726
NoteMit Beiträgen von Wolfgang Junker, Günter Berger, Claus Grote, Dieter Ostertag
PURLCitation link

More like this:

Freundschaftliche Zusammenarbeit mit sowjetischen Partnern. (Interview mit dem Generaldirektor des Kombinats VEB Kabelwerk Oberspree, Dipl. oec. Christian Henke)
Die Zusammenarbeit des Industriezweiges Automatisierungsgeräte mit sowjetischen Partnern / Böhme, Wolfgang
Enge Zusammenarbeit der Fortschrittwerker mit sowjetischen Partnern / Reichel, G.
Verfassung gibt neue Impulse / Wladytschenko, I.M.
Neue Impulse für Zusammenarbeit in Europa
Erfolge in der wissenschaftlichen Zusammenarbeit mit sowjetischen Partnern unter Einbeziehung von Studenten, Mitarbeitern und Hochschullehrern. / Rentzsch, Manfred
Impulse für die Osteuropaforschung.. Professor Walter Meder wird 80 Jahre. / Loeber, Dietrich A.
Ein System ohne Impulse. Jubiläum in Moskau / Schleicher, Harry
Кусочек "Янтарной комнаты" найден в Германии. [Kusoček "JAntarnoj komnaty" najden v Germanii] (Kleines Stück des "Bernsteinzimmers" in Deutschland gefunden) / Лычковский, Дмитрий [Lyčkovskij, Dmitrij]
Кусочек "Янтарной комнаты" найден в Германии. [Kusoček "JAntarnoj komnaty“ najden v Germanii] (Ein Stückchen "Bernsteinzimmer“ in Deutschland gefunden)
В Германии обнаружены фрагменты Янтарной комнаты. [V Germanii obnaruženy fragmenty JAntarnoj komnaty] (In Deutschland wurden Fragmente des Bernsteinzimmers entdeckt)
Арестован владелец фрагмента Янтарной комнаты. [Arestovan vladelec fragmenta JAntarnoj komnaty] (Besitzer des Bernsteinzimmer-Fragments verhaftet)
Германия вернет России фрагменты "Янтарной комнаты"... [Germanija vernet Rossii fragmenty "JAntarnoj komnaty"...] (Deutschland wird Russland die Fragmente des "Bernsteinzimmers" zurückgeben..)
"Was nicht verboten ist, ist erlaubt. Die Völker der Sowjetunion bleiben auch weiterhin im Sog vieler ordnungspolitischer Irritationen / Mühlbradt, Werner
Судьба "Янтарной комнаты" по-прежнему не ясна. [Sud'ba "JAntarnoj komnaty" po-prežnemu ne jasna] (Das Schicksal des "Bernsteinzimmers" nach wie vor unklar)
В Германии отыскался еще один след "Янтарной комнаты". [V Germanii otyskalsja ešče odin sled "JAntarnoj komnaty"] (In Deutschland wurde noch eine Spur des "Bernsteinzimmers" ausfindig gemacht) / Явлинский, Игорь [JAvlinskij, Igor']