Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1949589706
Author(s)Markiewka, Tomasz
Title

Między wersetami. Przekład prozy Salmana Rushdiego w kontekście postkolonialnej teorii translacji

PublishedPrzekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 27, 2013, 131-151
Languagepol
SoundexM6880; W0782; P1784; P1780; S8566; R7824; K4624; P1824; T2700; T2768
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

O kontekście macierzystym = About Original Context / Markiewka, Tomasz Szymon
Potworni imigranci w Szatańskich wersetach Salmana Rushdiego. Przypadek Saladyna Czamczawalli = Monstrous Migrants in Salman Rushdie’s Satanic Verses: The Case of Saladin Chamcha / Taperek, Marta
Przekłady poezji francuskiej w kontekście współczesnej teorii tłumaczenia / Woźniak, Maria Judyta
Pożegnanie z imperium? Użyteczność teorii postkolonialnej w badaniach nad współczesną ukraińską prozą kobiecą / Radecka, Aniela
Cierpienie w kontekście kulturowym / Orłowski, Tomasz
Związki frazeologiczne określające stosunki między chłopcem a dziewczyną w kontekście miłosnym / Mycan, Daria
Ojcze nasz – przekład – modlitwa. Problem derytualizacji języka polskich translacji biblijnych = Ojcze nasz (Our Father ) – a translation – a prayer. The problem of deritualisation of the language of Polish translations of the Bible / Lisowski, Tomasz