Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1850310211
Author(s)Palikarska, Jana
Title

Kognitivnijat podchod i kalamburăt = The cognitive approach and punning

PublishedSăpostavitelno ezikoznanie, Sofija : Univ., 32, 2007, 3, 97-119
Languagebul
SoundexK4462; P1842; K4561; C4462; A0117; P1666
Mediumarticle
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Metodika diachroničeskogo issledovanija i kognitivnyj podchod k jazyku = Technique of diachronic research and cognitive approach to language / Dronova, L. P.
Роль идиоматики в поэтике авангардного дискурса = kognitivnyj podchod = The Role of Idiomatics in the Poetics of Avantgarde Discourse = a Cognitive Approach = когнитивный подход = The Role of Idiomatics in the Poetics of Avantgarde Discourse = a Cognitive Approach / Зыкова, Ирина
Perevod v strukture mental'nogo prostranstva: konceptual'nyj podchod = Translation in the mental spaces structure: the cognitive approach / Janssen-Fesenko, T. A.
Kognitivnyj podchod k vydeleniju častej reči = The Cognitive Approach to Allocation of Parts of Speech / Dorofeev, Jurij
Paradigmal'naja i diskursivnaja metafora v nauke: kognitivnyj podchod = Paradigm and discourse metaphors: a cognitive approach to metaphor in science / Kul'čickaja,L. V.
Перевод многозначных и синонимичных терминов английского языка vozmožnosti kognitivnogo podchod = Translation of Polysemous and Synonymous Terms of the English Language : The Possibilities of a Cognitive Approach / Руберт, И.Б.
Тезаурусный подход и проблема переходных периодов = The Thesaurus Approach and the Problem of Transitional Periods / Савельев, К. Н.