Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID166700493X
Author(s)Mikhailik, Elena
Title

Sequence of Tenses: Aleksei German's Film Adaptation of Iurii German's Lapshin

PublishedRussian studies in literature, Armonk, NY : Sharpe, 40, 2004, 3, 32-45
Languageeng
SoundexS8468; T2688; A0548; G4766; A0212; I0700; G4766; L5186
Mediumarticle
URLwww.tandfonline.com (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Romansko-slovanske jezikovne interference: sosledica časov = Romance-Slavic Linguistic Interfcrence: Sequence of Tenses / Skubic, Mitja
Sequence of tenses in English and Serbian reported structures theoretical and methodological aspects in Serbian-English translation practice / Karavesović, Dejan M.
Межкультурные аспекты экранизации литературной классики = Intercultural Aspects of Film Adaptation of Literary Classics / Назарычева, А. И.
Эффекты киноадаптации: антикварный фильм, «Миссис Дэллоуэй» и Марлен Горрис = The Effects of Film Adaptation: The Heritage Film, Mrs. Dalloway, and Marleen Gorris / Рыбина, П.Ю.
O adaptacji, ekranizacji, przekładzie intersemiotycznym i innych zmartwieniach teorii literatury, filmu i mediów = Adaptation, film adaptation, intersemiotic translation and other concerns of the theory of literature, film and media / Choczaj, Małgorzata
Adaptacja filmowa jako przykład zjawiska intermedialności = Film adaptation as an example of intermediality / Ogonowska, Agnieszka
Литература, кино, адаптация: размышления о преподавании кино филологам = Literature, Film, Adaptation: Ruminations on Teaching Film to Philologists / Немец-Игнашева, Д.О.