Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID2016CZ081447
Author(s)Šebestová, Denisa; Malá, Markéta
Title

Anglické překladové protějšky českých vět s částicemi copak a jestlipak

PublishedČasopis pro moderní filologii, 98, č. 2, 2016, s. 228-237
Languagecze
Classification (CZ)Kontakty češtiny s jazyky neslovanskými. Příspěvky srovnávací
Popis a rozbor jazyka
Čeština ve společnosti a praxi
Syntax
Classification (EN)Contacts of Czech with non-Slavonic languages
Description and analysis of language
Czech in society and practice
Syntax
Subjectsčeština; angličtina; částice; navazování kontaktu; syntax; modalita epistemická; Poldauf, Ivan; třetí syntaktický plán
Subjects (DE)Tschechisch; Englisch; Partikel, pl. Partikeln; Syntax (Satzlehre)
NoteNavazují na studie I. Poldaufa o třetím syntaktickém plánu; funkce částic: navazování kontaktu a prostředek jistotní modality.
Mediumarticle
URLcasopispromodernifilologii.ff.cuni.cz (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/81447
PURLCitation link

More like this:

Překladové protějšky jako ukazatele hranic a významu lexikálních jednotek: kontrastivní pohled na anglickou konstrukci 'come VERB-ing' / Malá, Markéta
Anglické ekvivalenty nejfrekventovanějších českých předložek / Klégr, Aleš
Anglické nepředložkové ekvivalenty českých předložek / Klégr, Aleš
Některé anglické předložky a jejich české protějšky / Malinovský, Milan
Anglické vytýkací konstrukce a jejich české protějšky / Mojžíšová, Kateřina
K syntaktické analýze českých vět / Holan, Tomáš
Překladové ekvivalenty českých dativních vazeb v ruštině a polštině / Vavrečka, Mojmír