slavistik-portal
Портал славістики
A collection of Slavonic text corpora.
Nr. | Title | Language(s) | Year |
---|---|---|---|
1 | Computer Fund of Russian Language - Машинный фонд русского языкаКолодяжная, Л.И., Der Computer-Fonds der russischen Sprache beinhaltet eine Reihe von Ressourcen zur russischen Computerlinguistik.[URL] | Russisch (rus) | 2011 |
2 | Regensburg Russian Diachronic Corpus (RRuDi)Institut für Slavistik, Universität Regensburg, Die Webseite enthält einen diachronen Korpus des Altrussischen und wird durch Regensburger Sprachwissenschaftler gepflegt.[URL] | Russisch (rus) | 2020 |
3 | Национальный корпус русского литературного языкаСанкт-Петербургский Государственный Университет, Die Webseite enthält einen Korpus der russischen Literatursprache. Dieses umfasst ca. 1 Million Token, bestehend aus vorwiegend publizistischen und populärwissenschaftlichen Texten. Insgesamt sind derzeit 218 Texte vertreten.[URL] | Russisch (rus) | 2023 |
4 | Компьютерный корпус текстов русских газет конца ХХ-ого векаEin Korpus-Fragment der russischen Zeitungen Ende des 20. Jahrhunderts enthält 200.000 Einheiten.[URL] | Russisch (rus) | 2010 |
5 | VMČ (Великие Минеи Четьи)Rabus, Achim, Die VMČ (Великие Минеи Четьи - Velikie Minei Čet'i) stellen eines der wichtigsten Denkmäler der russischen kirchenslawischen Literatur dar, die von Makarius, Metropolit von Moskau, und seinen Schreibern im 16. Jahrhundert kompiliert wurden.[URL] | Kirchenslawisch | 2023 |
6 | Test-Installation von RRuDi als ANNIS-DBMeyer, Roland, Die Test-Installation von RRudi mit einigen wenigen annotierten Datensegmenten (Avvakum, Domostroj, KievskijPaterik u.a.) von Roland Meyer. Die ANNIS-basierte Installation wird auf einem Server der Humboldt-Universität betrieben.[URL] | Kirchenslawisch, Altrussisch | 2023 |
7 | Хельсинкский аннотированный корпус русских текстов ХАНКО (HANCO)Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures at the University of Helsinki, Der Korpus der modernen russischen Sprache, der vom Institut für slawische und baltische Sprachen und Literaturen der Universität Helsinki gepflegt wird.[URL] | Englisch (eng), Russisch (rus) | 2023 |
8 | dhr. dr. A.A. Barentsen - Universiteit van AmsterdamWebseite des Sprachwissenschaftlers Dr. A. A. Barentsen (Universität Amsterdam). Forschungsschwerpunkte: Semantik der Verbkategorien im Slawischen, insbesondere die Kategorie Aspekt im Russischen, sowie der Aufbau des „Amsterdam Slavic Parallel Aligned Corpus (ASPAC)“. Die Seite enthält ausführliche Informationen zum ASPAC, außerdem eine Bibliographie der Veröffentlichungen, teilweise mit Volltexten.[URL] | Englisch (eng) | 2020 |
9 | Tuebinger russische KorporaUniversität Tübingen, Eine Sammlung der russischen Korpora, die in Tübingen im Rahmen eines DFG-Projekts erstellt wurden.[URL] | Deutsch (ger) | 2023 |
10 | Образовательный портал Национального корпуса русского языкаДобрушина, Нина Роландовна, Der Nationale Korpus der russischen Sprache ist ein Informationssystem mit Methodiken, Lehrmaterialien und Artikeln über die Linguistik aus dem Zeitraum von der Mitte des 18. Jahrhunderts bis heute.[URL] | Russisch (rus) | 2018 |
11 | КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКАСанкт-Петербургский государственный университет, Институт лингвистических исследований РАН, Webseite des Seminars (Projekt) für Korpus- und Computerlinguistik an der Sankt-Petersburger Universität. Informationen über die Korpuslinguistik, ihre Geschichte, Schulen und die Anwendung der neuen Technologien in diesem Forschungsprojekt.[URL] | Russisch (rus) | 2023 |
12 | The Helsinki Annotated Corpus of Russian Texts HANCOUniversity of Helsinki, Das HANCO - Projekt des Lehrstuhls für Slawische und Baltische Sprachen an der Universität Helsinki beinhaltet einen Korpus von 100.000 russischen Wörtern. Mit morphologischen, syntaktischen und funktionalen Informationen über jedes Wort.[URL] | Englisch (eng), Russisch (rus) | 2020 |
13 | nevmenandr.net: Филология. Лингвистика. ЛитературоведениеОрехов, Борис B., Sammlung der Parallelkorpora "Slovo o polku Igoreve", "Poetik von Aristoteles" und "Russisch-französischer Lyrikkorpus". Darüber hinaus werden eine Reihe linguistischer Tools, sowie Textressourcen mit philologischem Schwerpunkt angeboten.[URL] | Russisch (rus) | 2013 |
14 | The General Internet-Corpus of Russian (GICR)Институт лингвистики РГГУ, Das Magakorpus der russischen Sprache wurde auf der Grundlage der Internettexte vom Institut für Computerlinguistik aufgebaut. Das Korpus beinhaltet über 20 Mrd. Wörter.[URL] | Russisch (rus) | 2017 |
15 | Корпус русских публицистических текстов второй половины 19 векаРогов, Александр, Korpus publizistischer Werke mit literaturanalytischem Inhalt aus der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts mit ca. 70 Texten vor allem von F. Dostoevskij und V. I. Dal'. Suchmöglichkeiten nach syntaktischen und morphologischen Merkmalen.[URL] | Russisch (rus) | 2021 |
16 | Параллельный корпус переводов «Слова о полку Игореве»Орехов, Борис, Textlorpus des Igorlieds im altrussischen Original sowie Übersetzungen in zahlreiche Sprachen: ins moderne Russische, weitere slawische Sprachen, nichtslawische Sprachen der Sowjetunion, germanische und romanische Sprachen. Das Korpus erlaubt den Vergleich zwischen verschiedenen Übersetzungen.[URL] | Russisch (rus) | 2012 |
17 | СКАТ - Санкт-Петербургский корпус агиографических текстовФакультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета, Der elektronische Textkorpus der literarischen Denkmähler der altrussischen hagiographischen Literatur.[URL] | Russisch (rus) | 2014 |
18 | Руско-български преводачески корпусКатедра "Русистика" при ВТУ "Св. св. Кирил и Методий", Die Webseite enthält eine Datenbank zum bulgarisch-russischen Parallelkorpus.[URL] | Russisch (rus), Bulgarisch (bul) | 2011 |
19 | ФЭБ: Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор" [FĖB: Fundamentalʹnaja ėlektronnaja biblioteka "Russkaja literatura i folʹklor"]Институт мировой литературы им. А.М. Горького, Die FEB ist ein Projekt der Soros Foundation und bietet die größte Volltextsammlung zur russischen Literatur im russischen Netz. Die Grundlage der Texte bilden die Digitalisate der akademischen Ausgaben der russischen klassischen Literatur.[URL] | Russisch (rus) | 2023 |
20 | Национальный корпус русского языка (НКРЯ)Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Москва, Die Webseite mit der Datenbank zum Nationalkorpus der russischen Sprache enthält 140 Mio. Einheiten und wird durch Moskauer und St. Petersburger Sprachwissenschaftler gepflegt.[URL] | Russisch (rus) | 2023 |
21 | Large Corpora used in CTSDie Webseite des Zentrums für Übersetzungsstudien (Universität Leeds) bietet die Möglichkeit der Suche in einer Reihe von slavischen und nicht slavischen Korpora.[URL] | Englisch (eng), Russisch (rus), Polnisch (pol) | 2023 |
22 | UMC - ÚFAL Multilingual CorporaBojar, Ondřej, UMC ist eine Sammlung von mehrsprachigen Korpora mit dem Schwerpunkt Tschechisch-Englisch-Russisch.[URL] | Englisch (eng) | 2013 |