slavistik-portal
Портал славістики
Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als RSS-Feed verfügbar.
Ihre Suche nach Englische Sprache (18.04) lieferte 12 Treffer | |
1 | Polish-English DictionaryPolnisch-Englisches Wörterbuch mit Suchfunktion, zu jedem Eintrag Beispiele und grammatikalische Hinweise, darüber hinaus wird eine kleine landeskundliche Bibliothek angeboten und die mit dem Wörterbuch verlinkte interaktive Online-Ausgabe der Gazeta Wyborcza.http://lektorek.org/polish/ |
2 | EN-MK Converter OnlineEin Online-Dienst zum Konvertieren von Texten aus dem Englischen ins Makedonische und umgekehrt.http://alati.org/enmk/ |
3 | Дири.бгOnline-Wörterbuch Bulgarisch-Englisch und Englisch-Bulgarisch.http://search.dir.bg/search.php?vid=15 |
4 | CLIP Nowy słownik angielsko-polskiEin interaktives Polnisch-Englisches Wörterbuch. Mit Downloadmöglichkeit der Textdaten in verschiedenen Datenformaten.http://clip.ipipan.waw.pl/Nowy_slownik_angielsko-polski |
5 | Possessive and Existential Sentences in Russian and in EnglishIn der Arbeit werden die Besonderheiten von Possessiv- und Existenzsätzen im Russischen und Englischen analysiert und syntaktische, semantische und kommunikative Charakteristika von Possessiv- und Existenzsätzen im Russischen und Englischen erörtert.http://web.fu-berlin.de/phin/phin14/p14t1.htm |
6 | Kroatisch Deutsch Englisch online Wörterbuch - croDict.comDreisprachiges Online-Wörterbuch für Kroatisch, Deutsch und Englisch.http://www.crodict.com |
7 | Slovene-English Parallel Corpus - IJS-ELAN corpusParallelkorpus mit ca. einer Million Wörtern aus 15 slowenisch-englischen und englisch-slowenischen Texten. Das Korpus ist satzaligniert, tokenisiert, pos-getaggt und lemmatisiert. Es liegt derzeit in Version 3 (2012) vor.http://nl.ijs.si/elan/ |
8 | PCEDT 2.0 - Prague Czech-English Dependency Treebank 2.0Ein tschechisch-englischer Parallelkorpus mit 1,2 Mio. Wörtern in fast 50.000 Sätzen. Nachschlagewerk für Übersetzer und zum Fremdsprachenerwerb.https://ufal.mff.cuni.cz/pcedt2.0/ |
9 | UMC - ÚFAL Multilingual CorporaUMC ist eine Sammlung von mehrsprachigen Korpora mit dem Schwerpunkt Tschechisch-Englisch-Russisch.http://ufal.mff.cuni.cz/umc/ |
10 | Ukrainisch im Kontakt mit anderen europäischen Sprachen. Englische, deutsche und russische Entlehnungen im Bereich der PolitikDie Dissertation befasst sich mit der Analyse des Wortschatzes des zeitgenössischen Ukrainischen im Bereich der Politik im Kontakt mit anderen europäischen Sprachen – dem Englischen, dem Deutschen und dem Russischen. Die Grundlage dieser Arbeit bildet die These – „Sprachgeschichte ist eine Kulturgeschichte“http://opus4.kobv.de/opus4-fau/frontdoor/index/index/docId/1290 |