Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID2745
AutorKoslow, A.
Titel

Portugal: Armee und Volk

ErschienenNeue Zeit, 1975, 14, S. 14-15
LandSowjetunion
PublikationsformBeitrag aus Zeitschrift
Schlagwort (Person)da Costa Martin, José Inacio; Kozlov, A.; Koslow, A.
SachnotationAUSSENPOLITIK
Beziehungen zu einzelnen Staaten
Portugal
SoundexP1724; A0760
InhaltInterview mit José Inacio da Costa Martin, Arbeitsminister der Provisorischen Regierung Portugals, anläßlich eines offiziellen Besuches in der UdSSR
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Welche Armee braucht das Volk?
Moskaus Strategie in Portugal. Nach Europa durch die Hintertür / Greifoner, Andreas
Portugal und die Strategie der NATO. Wenn Lissabon sich den Sowjets öffnet, ist die westliche Allianz ernsthaft bedroht / Kielmansegg, Johann Adolf Graf
Das sowjetische Spionagenetz in Portugal.. Moskaus Aktionen haben viele Gründe. / Gennrich, Claus
Sowjetunion und Portugal vertiefen ihre Beziehungen. Pressemitteilung über den Besuch von Mario Soares in Moskau
Waffen für Portugal via Prag / Rau, K.
Sowjetische Delegation besucht Portugal
Hauptheld ist das kämpfende Volk. Über ein neues Buch K. Simonows: "Verschiedene Tage des Krieges" / Wassilewski, A.
Янтарная комната в Царском Селе. [JAntarnaja komnata v Carskom Sele] (Das Bernsteinzimmer in Zarskoje Selo) / Вильчковский, С.В. [Vil'čkovskij, S.V.]
Открытие "янтарной комнаты" в Царском Селе. [Otkrytie "jantarnoj komnaty" v Carskom Sele] (Die Eröffnung des "Bernsteinzimmers" in Zarskoje Selo)
Янтарная комната снова в Царском селе. [JAntarnaja komnata snova v Carskom sele] (Bernsteinzimmer aufs neue in Zarskoje Selo) / Сердобольский,Олег [Serdobol'skij, Oleg]
В Царском Селе воссоздана Янтарная комната. [V Carskom Sele vossozdana JAntarnaja komnata] (In Zarskoje Selo ist das Bernsteinzimmer wiedererschaffen worden)
Репетиция реституции. [Repeticija restitucii] (Repetition der Restitution)
Янтарную комнату ищут в Гессене и восстанавливают в Царском Селе. [JAntarnuju komnatu iščut v Gessene i vosstanavlivajut v Carskom Sele] (Das Bernsteinzimmer wird in Hessen gesucht und in Zarskoje Selo wiederhergestellt)
Моральные основы реституции. [Moral'nye osnovy restitucii] (Die moralischen Grundlagen der Restitution)
Официальное открытие "Янтарной комнаты" пройдет 31 мая в Царском селе. [Oficial'noe otkrytie "JAntarnoj komnaty" projdet 31 maja v Carskom sele] (Die offizielle Eröffnung des "Bernsteinzimmers" wird am 31. Mai in Zarskoje Selo stattfinden)