slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
ID | 2008CZ081173 |
Autor | Hopkinson, Christopher |
Titel | Shifts of Explicitness in Traslation. A Czech-English Study |
Ort/Verlag | Ostrava: OU |
Jahr | 2008 |
Seiten | 233 s. |
Sprache | eng |
ISBN | 978-80-7368-530-0 |
Klassifikation (CZ) | Kontakty češtiny s jazyky neslovanskými. Příspěvky srovnávací Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských Popis a rozbor jazyka |
Klassifikation (EN) | Contacts of Czech with non-Slavonic languages Language and style in translations from non-Slavonic languages Description and analysis of language |
Schlagwörter | angličtina; čeština; překlady; explicitnost; translatologie; sémantika; studie porovnávací; koheze; koherence; Havel, Václav; Klíma, Ivan; Vaculík, Ludvík; psycholingvistika; sociolingvistika; pragmatika |
Schlagwörter (DE) | Englisch; Tschechisch; Übersetzungen; Translatologie; Semantik; Vergleichsstudie; Kohärenz (Kohäsion); Psycholinguistik; Soziolinguistik; Pragmatik |
Anmerkung | Vymezení problematiky; výzkum explikace a implicitace (analýza korpusu zdrovojých a cílových textů), jejich vztah k významu a závislost na sémantických faktorech; implicitnost a explicitnost jako možné překladatelské univerzálie; materiál z překladů vybraných děl V. Havla, I. Klímy a L. Vaculíka do angličtiny |
Medium | book |
Bestand in Dtl. | in KVK prüfen [isbn] |
Quelle | https://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/81173 |
PURL | Citation link |
Ähnliche Titel: